Group Hotels
Current Location:Home > Group Hotels
  • Spring Canyon Suite
  • Spring Canyon Hotel
  • Spring Canyon S & P

  Spring Canyon Hotel

  峡谷春酒店于2011年4月28日开始营业,正处于恩施大峡谷景区内干堰塘停车场,地理位置优越,交通便利。

  Spring Canyon Hotel opened in April 28, 2011, is in the Enshi Grand Canyon Scenic spots within the dry pond parking, the geographical position is superior, the traffic is convenient.

  峡谷春酒店是按四星级标准兴建的一家综合性酒店,酒店设施齐全,别具一格。酒店拥有多种类型的客房共23套。设有大中型宴会厅、餐饮包厢等,可供150人同时进餐。店内还设有棋牌等服务和娱乐设施,配套项目齐全。酒店以“宾客至上,服务第一”为经营宗旨,采用了科学的经营机制和管理方法,不断追求卓越。恩施大峡谷峡谷春酒店,诚心恭候您的光临!

  Valley spring hotel is a comprehensive hotel according to four star standard construction, hotel facilities, have a style of one's own. Has various types of hotel rooms a total of 23 sets. With medium and large banquet hall, dining rooms, can accommodate 150 people dining at the same time. The shop also has a chess and other services and entertainment facilities, supporting the project is complete. Hotel with "guests first, service first" for business purposes, adopt scientific management mechanism and management methods, and constantly strive for excellence. Enshi Grand Canyon Valley Spring Hotel, sincerely waiting for your presence!

  订餐热线:0718-8485870

  Reservation hotline: 0718-8485870

  特 色 野 味

  Characteristics of wild flavor

  野 鸡(干烧、红汤) 大份108元/份 小份78元/份

  Wild chicken (dry, red soup) big 108 yuan / a small 78 yuan / copies

  天 鹅(干烧、红汤) 大份88元/份 小份58元/份

  Swan (dry, red soup) big 88 yuan / a small 58 yuan / copies

  麂 子(干烧、红汤) 大份118元/份 小份98元/份

  Goat (dry, red soup) big 118 yuan / a small 98 yuan / copies

  带皮蛇(干烧、红汤、滋补) 时价

  With skin snake (dry burning, red soup, nourishing) price

  竹 鸡(干烧) 大份108元/份 小份68元/份

  Bamboo chicken (dry burning) big 108 yuan / a small 68 yuan / copies

  江 鲢(干烧、酸汤、清汤)大份98元/份 小份68元/份

  River carp (dry burning, sour soup, soup) big 98 yuan / a small 68 yuan / copies

  甲 鱼(干烧、红汤、滋补)大份118元/份 小份78元/份

  A fish (dry burning, red soup, nourishing) big 118 yuan / a small 78 yuan / copies

  美 味 锅 锅 香

  Delicious pot of incense

  四季豆炖腊排 (清淡、家常) 大份108元/份 小份88元/份

  Sauteed Green Beans stew wax row (light, homely) big 108 yuan / a small 88 yuan / copies

  红汤大块羊肉 (干烧、红汤)大份118元/份 小份98元/份

  Red soup bulk mutton (dry burning, red soup) big 118 yuan / a small 98 yuan / copies

  渣广椒汪营鸭 (家常、麻辣)大份88元/份 小份 58元/份

  Wang Ying (slag wide pepper duck homely, spicy) big 88 yuan / a small 58 yuan / copies

  辣白菜五花肉 (酸 辣)大份 68元/份 小份 48元/份

  Spicy cabbage pork (sour) big 68 yuan / a small 48 yuan / copies

  干西兰花焖腊肉(家常、麻辣)大份88元/份 小份 58元/份

  Stem broccoli stew meat (homely, spicy) big 88 yuan / a small 58 yuan / copies

  萝卜老鸭汤(酸辣、清淡) 大份88元/份 小份48元/份

  Radish Laoya Tang (hot and sour, light) high 88 yuan / a small 48 yuan / copies

  香辣海燕肉(家常、麻辣) 大份98元/份 小份68元/份

  Spicy petrel meat (homemade, spicy) big 98 yuan / a small 68 yuan / copies

  酸菜牛肉丝(酸辣、麻辣) 大份98元/份 小份68元/份

  Pickled shredded beef (hot and sour, spicy) big 98 yuan / a small 68 yuan / copies

  泡菜羊肉丝(酸辣、麻辣) 大份108元/份 小份78元/

  Shredded pork with pickle sheep (hot and sour, spicy) big 108 yuan / 78 yuan / a little

  煎豆腐腊肉(家常、麻辣) 大份88元/份 小份48元/份

  Fried bean curd with Bacon (homely, spicy) big 88 yuan / a small 48 yuan / copies

  油焖香辣虾(香辣、家常) 大份118元/份 小份88元/份

  Braised spicy shrimp (spicy, homely) high 118 yuan / a small 88 yuan / copies

  干锅腊猪脸(香辣、麻辣) 大份108元/份 小份78元/份

  Dry pot wax pig face (spicy, spicy) big 108 yuan / a small 78 yuan / copies

  石门肥肠 (家常、麻辣) 大份98元/份 小份68元/份

  Shimen Fei Chang (homely, spicy) big 98 yuan / a small 68 yuan / copies

  土家合渣 (肉沫、鸡蛋) 大份48元 /份 小份28元/份

  Tujia synthetic slag (meat, eggs) big 48 yuan / a small 28 yuan / copies

  霸 王 鸡 (微辣、麻辣) 大份88元/份 小份58元/份

  The tyrant King (spicy chicken, spicy) big 88 yuan / a small 58 yuan / copies

  腊排(洋芋、海带、风萝卜、山药) 大份 118元/份 小份78元/份

  La Pai (potato, kelp, radish, yam big wind) 118 yuan / a small 78 yuan / copies

  腊蹄(洋芋、海带、风萝卜、山药) 大份118元/份 小份78元/份

  La hoof (potato, kelp, radish, yam big wind) 118 yuan / a small 78 yuan / copies

  鲜排(洋芋、山药、白萝卜、冬瓜)大份98元/份小份68元/份

  Fresh row (potato, yam, white radish, gourd) big 98 yuan / a small 68 yuan / copies

  乌鸡(滋补、野菌) 大份108元/份 小份78元/份

  Black bone chicken (nourishing, wild mushroom) big 108 yuan / a small 78 yuan / copies

  鱼丸(萝卜丝 、青菜) 大份88元/份 小份58元/份

  Fish (shredded radish, cabbage) big 88 yuan / a small 58 yuan / copies

  土鸡(山药、野菌、滋补) 大份108元/份 小份78元/份

  Chicken (yam, wild mushrooms, nourishing) big 108 yuan / a small 78 yuan / copies

  特 色 野 味

  Characteristics of wild flavor

  野 鸡(干烧、红汤) 大份108元/份 小份78元/份

  Wild chicken (dry burning, red soup) big 108 yuan / a small 78 yuan / copies

  天 鹅(干烧、红汤) 大份88元/份 小份58元/份

  Swan (dry burning, red soup) big 88 yuan / a small 58 yuan / copies

  麂 子(干烧、红汤) 大份118元/份 小份98元/份

  Goat (dry burning, red soup) big 118 yuan / a small 98 yuan / copies

  带皮蛇(干烧、红汤、滋补) 时价

  With skin snake (dry burning, red soup, nourishing) price

  竹 鸡(干烧) 大份108元/份 小份68元/份

  Bamboo chicken (dry burning) big 108 yuan / a small 68 yuan / copies

  江 鲢(干烧、酸汤、清汤)大份98元/份 小份68元/份

  River carp (dry burning, sour soup, soup) big 98 yuan / a small 68 yuan / copies

  甲 鱼(干烧、红汤、滋补)大份118元/份 小份78元/份

  A fish (dry burning, red soup, nourishing) big 118 yuan / a small 78 yuan / copies

  美 味 锅 锅 香

  Delicious pot of incense

  四季豆炖腊排 (清淡、家常) 大份108元/份 小份88元/份

  Sauteed Green Beans stew wax row (light, homely) big 108 yuan / a small 88 yuan / copies

  红汤大块羊肉 (干烧、红汤)大份118元/份 小份98元/份

  Red soup bulk mutton (dry burning, red soup) big 118 yuan / a small 98 yuan / copies

  渣广椒汪营鸭 (家常、麻辣)大份88元/份 小份 58元/份

  Wang Ying (slag wide pepper duck homely, spicy) big 88 yuan / a small 58 yuan / copies

  辣白菜五花肉 (酸 辣)大份 68元/份 小份 48元/份

  Spicy cabbage pork (sour) big 68 yuan / a small 48 yuan / copies

  干西兰花焖腊肉(家常、麻辣)大份88元/份 小份 58元/份

  Stem broccoli (homely stew meat, spicy) big 88 yuan / a small 58 yuan / copies

  萝卜老鸭汤(酸辣、清淡) 大份88元/份 小份48元/份

  Radish Laoya Tang (hot and sour, light) high 88 yuan / a small 48 yuan / copies

  香辣海燕肉(家常、麻辣) 大份98元/份 小份68元/份

  Spicy petrel meat (homely, spicy) big 98 yuan / a small 68 yuan / copies

  酸菜牛肉丝(酸辣、麻辣) 大份98元/份 小份68元/份

  Pickled shredded beef (hot and sour, spicy) big 98 yuan / a small 68 yuan / copies

  泡菜羊肉丝(酸辣、麻辣) 大份108元/份 小份78元/

  Pickled cabbage shredded meat sheep (hot and sour, spicy) big 108 yuan / 78 yuan / a little

  煎豆腐腊肉(家常、麻辣) 大份88元/份 小份48元/份

  Fried bean curd with Bacon (homely, spicy) big 88 yuan / a small 48 yuan / copies

  油焖香辣虾(香辣、家常) 大份118元/份 小份88元/份

  Braised Fried Shrimps in Hot and Spicy Sauce (spicy, homely) big 118 yuan / a small 88 yuan / copies

  干锅腊猪脸(香辣、麻辣) 大份108元/份 小份78元/份

  Dry pot wax pig face (spicy, spicy) big 108 yuan / a small 78 yuan / copies

  石门肥肠 (家常、麻辣) 大份98元/份 小份68元/份

  Shimen Fei Chang (homely, spicy) big 98 yuan / a small 68 yuan / copies

  土家合渣 (肉沫、鸡蛋) 大份48元 /份 小份28元/份

  Tujia synthetic slag (meat, egg) big 48 yuan / a small 28 yuan / copies

  霸 王 鸡 (微辣、麻辣) 大份88元/份 小份58元/份

  The tyrant King (spicy chicken, spicy) big 88 yuan / a small 58 yuan / copies

  腊排(洋芋、海带、风萝卜、山药) 大份 118元/份 小份78元/份

  La Pai (potato, kelp, radish, yam big wind) 118 yuan / a small 78 yuan / copies

  腊蹄(洋芋、海带、风萝卜、山药) 大份118元/份 小份78元/份

  La hoof (potato, kelp, radish, yam big wind) 118 yuan / a small 78 yuan / copies

  鲜排(洋芋、山药、白萝卜、冬瓜)大份98元/份小份68元/份

  Fresh row (potato, yam, white radish, gourd) high 98 yuan / a small 68 yuan / copies

  乌鸡(滋补、野菌) 大份108元/份 小份78元/份

  Black bone chicken (tonic, wild mushroom) big 108 yuan / a small 78 yuan / copies

  鱼丸(萝卜丝 、青菜) 大份88元/份 小份58元/份

  Fish (radish, cabbage) big 88 yuan / a small 58 yuan / copies

  土鸡(山药、野菌、滋补) 大份108元/份 小份78元/份

  Chicken (yam, wild mushroom, nourishing) big 108 yuan / a small 78 yuan / copies

  巴 蜀 风 味 菜

  Ba Shu wind dishes

  鱼香肉丝 28元 一品蜜鸭 36元

  Shredded pork with garlic sauce 28 yuan a product honey duck 36 yuan

  香煎千层肉 28元 尖椒肚条 32元

  Pan fried Melaleuca meat 28 yuan pepper belly 32 yuan

  乡村回锅肉 26元 青椒甲鱼 68元

  Rural twice-cooked pork 26 yuan 68 yuan Green Pepper Soft shelled turtle

  水煮牛肉 38元 香辣猪尾 48元

  Sliced Beef in Hot Chili Oil spicy pigtail 48 yuan 38 yuan

  歌乐山辣子鸡 36元 藤椒鸡杂 32元

  Geleshan spicy chicken 36 yuan 32 yuan cane pepper chicken giblets

  水煮肥肠 36元 京葱海参 58元

  Boiled pork intestines with Scallion sea cucumber 58 yuan 36 yuan

  宫保鸡丁 28元 酸辣鹿筋 68元

  Kung Pao Chicken sour tendon 68 yuan 28 yuan

  虎皮鸡杂 26元 风暴排骨 58元

  Skin chicken giblets storm ribs 58 yuan 26 yuan

  铁板黑椒牛柳 48元 盐焗香辣虾 78元

  Sizzling beef fillet with black pepper 48 yuan salt baked Fried Shrimps in Hot and Spicy Sauce 78 yuan

  小炒黑山羊 48元 香葱蚕豆 18元

  Sprinkle black goat bean 18 yuan 48 yuan chives

  酸汤千层肉 48元 鱼香茄子煲 18元

  Suantang Melaleuca meat and eggplant in clay pot 18 yuan 48 yuan

  酸汤嫩牛肉 48元 鸡汁脆笋 24元

  Suantang tender beef 48 yuan chicken juice crisp bamboo shoots 24 yuan

  京葱鹿筋 78元 腊八豆炒蛋 24元

  Tendon with Scallion 78 yuan Labadou scrambled eggs 24 yuan

  翡翠鱼丸 28元 滑藕片 18元

  Jade Fish 28 yuan 18 yuan smooth lotus root

  双椒鸡丁 26元 翡翠香芋 18元

  Double pepper minced chicken 26 yuan 18 yuan jade taro

  红烧牛腩 36元 番茄炒蛋 16元

  Stewed sirloin tomato scrambled eggs 16 yuan 36 yuan

  尖椒猪儿朵 36元 香菇菜心 16元

  Pepper pig flower 36 yuan mushrooms cabbage 16 yuan

  芋儿鸡 36元 芽菜四季豆 16元

  Chicken with taro bean sprouts Sauteed Green Beans 16 yuan 36 yuan

  肉沫水晶粉 26元

  Meat crystal powder 26 yuan

  土 家 风 味 热 菜

  Soil wind hot dishes taste home

  大刀元尾肉 32元 渣广椒土豆片 18元

  Broadsword yuan tail meat 32 yuan slag wide pepper potato chips 18 yuan

  薇菜鸡丝 28元 米汤茄片 16元

  Osmunda japonica rice eggplant slices of chicken 28 yuan 16 yuan

  渣广椒肥肠 36元 泉水老南瓜 18元

  Slag pepper Feichang wide 36 yuan spring old pumpkin 18 yuan

  土家扣肉 28元 山水笋丝 16元

  Tujia braised pork 28 yuan 16 yuan landscape shredded bamboo shoots

  酸渣肉 28元 青瓜野木耳 24元

  Acid slag meat 28 yuan 24 yuan cucumber wild fungus

  高粱腊肉 32元 炝锅地皮菜 24元

  Sorghum meat 32 yuan Qiang Pan County 24 yuan

  青菜豆腐 18元 农家豆腐 18元

  Green vegetables tofu tofu 18 yuan 18 yuan

  铁板土豆 18元 手撕包菜 16元

  Sizzling potato shredded cabbage 16 yuan 18 yuan

  酸辣土豆 18元 虎皮青椒 18元

  Hot and sour potato skins with green pepper 18 yuan 18 yuan

  尖椒腊舌 36元 白杨豆干腊肉 36元

  Pepper La tongue 36 yuan Dried tofu meat 36 yuan of Chinese white poplar

  高山玉米粒 20元 尖椒腊香肠 36元

  Alpine corn 20 yuan pepper La sausage 36 yuan

  双椒腊猪脸 32元 小葱煎豆腐 20元

  Double chili preserved pig face 32 yuan onion fried tofu 20 yuan

  杂粮包外婆菜 28元 坑土豆 20元

  Grains bag grandmother vegetables 28 yuan 20 yuan Keng potatoes

  青炒时蔬 16元 渣海椒糊 18元

  Green Sauteed Seasonal Vegetable slag hot pepper paste 18 yuan 16 yuan

  荷塘豆腐 18元 芙蓉莼菜羹 28元

  Lotus lotus Chuncai soup tofu, 18 yuan 28 yuan

  开 胃 凉 菜

  Open the stomach cold dishes

  大刀耳片 26元 口味木耳 18元

  Machetes ear piece 26 yuan 18 yuan taste fungus

  凉拌莼菜 26元 泡椒凤爪 28元

  Cold water shield 26 yuan Chicken Feet with Pickled Peppers 28 yuan

  麻辣牛肉 28元 节 节 香 28元

  Saute of beef with hot pepper 28 yuan Festival incense 28 yuan

  烧椒皮蛋 18元 大刀黄瓜 16元

  Preserved Eggs with Chili cucumber 16 yuan 18 yuan Broadsword

  精武鸭脖 28元 五香驴肉 28元

  Jingwu duck neck 28 yuan 28 yuan spiced flesh of a donkey

  韩国泡菜 18元 腊 香 肠 28元

  South Korean pickled cabbage sausage Prince 28 yuan 18 yuan

  鸡 蛋 干 24元 麻辣口条 28元

  Chicken egg dry spicy tongue 28 yuan 24 yuan

  飘香肚丝 28元

  Fragrance belly wire 28 yuan

  美 味 鲜 汤

  Delicious fresh soup

  黄瓜皮蛋汤 18元

  Cucumber preserved egg soup 18 yuan

  三 鲜 汤 20元

  Three fresh soup 20 yuan

  榨菜肉丝汤 18元

  Shredded Pork with Preserved Vegetable Soup 18 yuan

  紫菜蛋花汤 16元

  Seaweed and Egg Soup 16 yuan

  雪花玉米羹 16元

  Snow corn soup 16 yuan

  番茄鸡蛋汤 16元

  Tomato Eggdrop Soup 16 yuan

  酸菜粉丝汤 15元

  Sauteed Pickled Cabbage and Vermicelli soup 15 yuan

  白菜豆腐汤 15元

  Chinese Cabbage and Tofu Soup 15 yuan

  主 食 类

  The main food category

  青菜炒饭 16元 杨州炒饭 15元

  Vegetable fried rice 16 Yuan Yang, fried rice 15 yuan

  荷 花 卷 20元 脆皮香蕉 24元

  Lotus flower volume 20 yuan crisp banana 24 yuan

  清汤面条 15元 南 瓜 饼 24元

  Clear soup noodles 15 yuan pumpkin pie 24 yuan

  鸡蛋炒饭 15元 奶油馒头 18元

  Stir-Fried Rice with Egg cream 18 yuan 15 yuan Steamed buns

  面 疙 瘩 15元

  Face pimple 15 yuan

  200元/桌

  200 yuan / table

  火 锅 五花肉辣白菜

  The fire pot pork with spicy cabbage

  热 菜 泡椒鸡杂 木耳肉片

  Hot food pickled chicken giblets fungus meat

  酸渣肉 肉沫粉条

  Acid residue of meat meat noodles

  素 菜 手撕包菜 土 豆 片

  Vegetarian dish shredded cabbage potato slices

  四 季 豆 蒸 南 瓜

  The four season beans steamed pumpkin

  汤 清炖萝卜汤

  Stewed radish soup

  250元/桌

  250 yuan / table

  火 锅 干 锅 鸭 肉沫合渣

  The fire pot dry pot duck meat synthetic slag

  热 菜 青菜鱼丸 粉 蒸 肉

  Steamed meat hot dish vegetables fish powder

  薇菜鸡丝 肉沫水晶粉

  Osmunda chicken meat crystal powder

  素 菜 西红柿炒蛋 青瓜木耳

  Vegetarian dishes Scrambled Eggs with Tomato cucumber fungus

  酸辣土豆丝 清蒸老南瓜

  Hot and sour potato silk steamed pumpkin

  汤 清炖萝卜汤

  Stewed radish soup

  300元/桌

  300 yuan / table

  火 锅 鲜排炖海带 干锅腊猪脸

  The fire pot stewed fresh row kelp dry pot wax pig face

  火 锅 海带炖腊排 干锅霸王鸡 肉沫合渣

  The fire pot kelp stew wax dry pot chicken meat row overlord alloy slag

  热 菜 高粱粑炒腊肉 农家小炒肉

  Fried bacon stir fried meat thermal food sorghum cake

  翡翠鱼丸 宫爆鸡丁 铁板肥肠

  Jade Fish Gongbaojiding iron broth

  素 菜 家常土豆片 青炒时蔬

  Vegetarian dishes cooked potatoes, green Sauteed Seasonal Vegetable

  芽菜四季豆 清炖老南瓜

  Bean sprouts Sauteed Green Beans stewed pumpkin

  凉 菜 四位迎宾

  Cold dish four welcome

  小 吃 一道(荷花卷)

  Small eat a (Lotus volume)

  水 果 一道

  Fruit a

  500元/桌

  500 yuan / table

  火 锅 养颜乌鸡汤 红汤大块羊肉 飘香腊猪脸

  The fire pot chicken soup red soup beauty large fragrance lamb preserved pig face

  热 菜 腰果腊舌 翡翠鱼丸 京葱鹿筋

  Hot food cashew La tongue jade fish balls with Beijing scallion deer sinew

  青板肚条 铁板黑椒牛柳

  Blue plate belly sizzling beef fillet with black pepper

  素 菜 小葱煎豆腐 鱼香茄子煲 家常土豆片

  Vegetarian dish fried bean curd with shallot braised eggplant pot cooked potato chips

  青炒时蔬 南瓜黑木耳

  Green vegetable stir fry pumpkin black fungus

  凉 菜 五位迎宾

  Cold dish five welcome

  小 吃 脆皮香蕉

  Little eat crisp banana

  水 果 一道

  Fruit a

  800元/桌

  800 yuan / table

  火 锅 山珍菇土鸡汤 湘味腊舌 飘香麂子

  The fire pot Shanzhen mushroom chicken soup in Hunan taste La tongue fragrance muntjac

  热 菜 京葱海参 雪梨葛仙米(每位) 铁板鸭脯

  Heat vegetable scallion sea cucumber Sydney Nostoc (each) iron duck breast

  旺仔掌中宝 农家小炒肉 酸汤嫩牛肉

  Wang Zi Zhang treasure stir fried meat Suantang beef tenderloin

  素 菜 小葱煎豆腐 大丰收 炕土豆

  Vegetarian dish fried bean curd with shallot potato harvest Kang

  青炒时蔬 青瓜木耳

  Green Sauteed Seasonal Vegetable cucumber fungus

  凉 菜 六位迎宾

  Cold dish six welcome

  小 吃 脆皮香蕉

  Little eat crisp banana

  水 果 一道

  Fruit a

  峡谷春酒店房间价位

  Spring Canyon Hotel room price

  标间:458元/间 团队优惠价:320元/间

  Standard room: 458 yuan / inter team price: 320 yuan / inter

  豪华套房:580元/间

  Deluxe Suite: 580 yuan / inter

  以上房价含早餐 (标间一共20间,套房一共4间) 。

  Above rates include breakfast (standard room a total of 20 rooms, suites and a total of 4 rooms).

  Enshi Grand Canyon "spring Canyon restaurant" cooperate

  为了提升游客用餐品质和提升景区综合服务质量,特拟定景区餐厅“峡谷春”用餐合作说明。凡与景区签订《2011年恩施大峡谷旅游开发有限公司合作协议书》的旅行社,将自动享有本说明有关权益。

  In order to improve the quality and enhance the comprehensive tourist dining service quality of scenic spot, special preparation of scenic restaurant "meal spring Canyon" cooperate. Who signed the "2011 Enshi Grand Canyon Tourism Development Company Limited cooperation agreement" and the scenic area of the travel agency, will automatically receive the instructions related rights and interests.

  一、 用餐标准

  A, meal standard

  酒店提供“快餐盒饭”和“团餐”,挂牌价和团队优惠价如下。

  The hotel offers "fast food" and "group meal", listing price and team preferential price as follows.

用餐形式

适合人数

挂牌价

团队优惠价

快餐盒饭

1人

25元/人

20元/人

团餐A

8-10人

300元/桌

250元/桌

团餐B

8-10人

400元/桌

330元/桌

团餐C

8-10人

500元/桌

410元/桌

团餐D

8-10人

800元/桌

650元/桌

  Note: the above prices excluding drinks. The travel agency "team according to the preferential price" cash.

  一、 导服人员用餐标准

  One, guide service staff meal standard

  凡是随团的导服人员,由餐厅免费提供工作餐。

  Any delegation of the guide service personnel, by the restaurant provides working food freely.

  二、 用餐预定方式

  Two, eat a predetermined manner

  为保障服务质量和用餐时间,确保合作旅行社权益,凡在“峡谷春”用餐旅行社均需采用“预定方式”。

  In order to guarantee the quality of service and the meal time, ensure the rights and interests of travel agency, where in the "spring Canyon" dining travel all require the use of a predetermined pattern "".

  “预定方式”建议通过填写《恩施大峡谷景区团队确认单》有关条款进行预约。

  "A predetermined way" suggested by fill in the "Enshi Grand Canyon Scenic Area Team confirmation" relevant provisions to make an appointment.

  三、 报损

  Three, the reported loss

  如未能按照“预定时间”就餐,公司将收取旅行社费用,从预定大峡谷门票中收取。

  If not in accordance with the "predetermined time" dining, company will charge the cost of travel, tickets booking charge from the Grand Canyon in the.

  1. 一小时前退餐,不收损失费。

  1 an hour ago back meal, no allowance.

  2. 一小时内退餐,收取30%费用。

  2 an hour early retirement dinner, charge 30% fee.

  3. 订餐后未去用餐,收取100%费用。

  3 ordering not to eat, charge 100% fee.

  四、 本协议有效期从即日起至2011年12月31日止。协议未尽事宜,双方协商解决。

  Four, this agreement will be valid from now to December 31, 2011. Protocol matters, the two sides through consultation.

  五、 本协议解释权归“恩施大峡谷旅游开发有限公司”所有。

  Five, this agreement interpretation of "the Grand Canyon of the Enshi Tourism Development Co., Ltd." all.

  
二〇一一年四月二十八日

  Two / one one years in April 28th

Copyright © 2014 nverzhai.com, All Rights Reserved Reservation Phone:0718-8819688 Technical Support:ZTYS   NvErZhai | Canyon Villa | Canyon Spring | Canyon feeling